domingo, 9 de octubre de 2011

Pero yo soy un gusano y no hombre” – Salmo 22:6


¿“Pero yo soy un gusano y no hombre” – Salmo 22:6?


En el libro de Tehilim (Salmos 22:6 [7]) dice lo siguiente:

Pero yo soy un gusano y no hombre, los hombres se burlan de mí, el pueblo me desprecia.

La palabra hebrea para Gusano aquí es la palabra hebrea Tolát (תולעת). Este es un gusano del cual se extraía una tintura escarlata o carmesí.

El Diccionario Bíblico dice lo siguiente sobre la escarlata:

"Este color en la Biblia probablemente fue un tono rojo púrpura. En el Antiguo Testamento el término es generalmente una traducción de variaciones del hebreo "tolát shani" (Ex. 25:4; Nm, 4:8; etc.), "gusano escarlata", la fuente del tinte. El insecto a que se refiere es el Coccus ilicis, cuya hembra produce un huevo que contiene la sustancia roja. El colorante se obtenía de los cuerpos desecados de este insecto. Los árabes llaman quirmi al insecto del cual se deriva nuestra palabra "carmesí"."

Hasta aquí la cita.

¿Por qué se usa esta palabra? Porque el Mashíaj (Ungido) cuando estaba muriendo por los pecados del mundo estaba cubierto de sangre, y su color era como el de la tintura escarlata.

En español este gusano se conoce como la 'Cochinilla'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario